Меню

Как будет по эстонски собака



собака

1 собака

2 собака

3 собака

См. также в других словарях:

собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля

собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… … Словарь синонимов

СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова

Собака Це Це — Жанры трэш метал,хардкор,грайндкор,индастриал,электроника Годы 1989 1995 … Википедия

СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… … Толковый словарь Ожегова

собака — СОБАКА, и, ж. 1. Ирон. шутл. руг. Ах ты, собака страшная. Собака твое название. 2. Замок. 3. Сосиска, хот дог. Дохлую собаку американскую зажрал (съел), теперь противно, как будто с дохлым негром переспал. 2. ср. уг. «собака» замок, кольцо,… … Словарь русского арго

Собака! — (иноск.) человѣкъ злой, строгій, бранчивый, кусливый (какъ собака) бѣдовый. Ср. «По бородѣ апостолъ, а по зубамъ собака». Ср. Собачій нравъ (иноск.) у того, кто любитъ собачиться, ругательски браниться. Ср. Жена у него изъ русскихъ такая то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

собака — крепкозубая (Сергеев Ценский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. собака О внешнем виде, физическом состоянии, породистости собаки. Беспородная,… … Словарь эпитетов

Собака — ■ Создана для того, чтобы спасать жизнь своему хозяину. ■ Идеальный друг человека, ибо собака преданный его раб … Лексикон прописных истин

собака — СОБАКА, барбос, пес, книжн. цербер, разг. ава, разг. бобик, разг. волкодав, разг. жучка, разг. моська, разг. полкан, разг., пренебр. шавка, разг. шарик, разг. сниж., пренебр. кабыздох и разг. сниж., пренебр. кабысдох, разг. сниж. псина, разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

СОБАКА — домашняя, млекопитающее рода волков. Одно из древнейших домашних животных (одомашнена, очевидно, 15 10 тыс. лет назад). Около 400 пород, которые делятся на 4 группы: охотничьи (лайки, сеттеры и др.), служебные (овчарки, эрдельтерьеры и др.),… … Современная энциклопедия

Источник

Эстонский разговорник

Содержание

Эстонский язык (eesti keel) — язык эстонцев, является государственным языком в Эстонии.

Алфавит [ править ]

A a B b (C c) D d E e F f G g H h
I i J j K k L l M m N n O o P p
(Q q) R r S s Š š Z z Ž ž T t U u
V v (W w) Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü (X x) (Y y)

Буквы Cc, Qq, Ww, Xx, Yy номинально включены в алфавит, но фактически используются только для записи иностранных имён собственных и неадаптированных заимствований (т. н. слов-цитат).

Руководство по произношению [ править ]

Буква Звук
Aa [а]
Bb [б], [п]
Cc зависит от языка-источника
Dd [д], [т]
Ee [э]
Ff [ф]
Gg [г], [к]
Hh [х], [∅]
Ii [и], [й], [йй]
Jj [й]
Kk [к]
Ll [л]
Mm [м]
Nn [н]
Oo [о]
Pp [п]
Qq зависит от языка-источника
Rr [р]
Ss [с]
Šš [ш]
Zz [с]
Žž [ш]
Tt [т]
Uu [у]
Vv [в]
Ww зависит от языка-источника
Õõ [ы]
Ää [я] в слоге «мя»
Öö [ё] в слоге «мё»
Üü [ю] в слоге «мю»
Xx зависит от языка-источника
Yy зависит от языка-источника

Трудные буквы [ править ]

В начале слова и перед глухой согласной буквы Bb, Dd и Gg в речи большинства эстонцев неотличимы от Pp, Tt и Kk соответственно: banaan [панаан] ‘банан’, üldse [ю•льтсэ] ‘вообще’, giid [кийд] ‘гид’.

Буквы Šš и Žž произносятся одинаково в любой позиции. Šš пишется в заимствованных словах со звуком [ш] в языке-источнике (borš [порш], šokolaad [шоколаад], šamaan [шамаан]), Žž — со звуком [ж] (žetoon [шэтоон], mulaaž [мулааш], džungel [тшунгель]). Для русскоговорящих различение этих букв не представляет никакого труда.

Буква Zz пишется в некоторых заимствованных словах со звуком [з] в языке-источнике (zombi [сомби], zooloogia [со-олоогиа]) и по звучанию совпадает с Ss.

Буква Hh произносится значительно слабее, чем русское ха, а в начале слова может и вовсе быть немой: helistama [(х)елистама] ‘звонить’, halastama [(х)аластама] ‘жалеть’, harva [(х)арва] ‘редко’.

  • даёт звук [и] между двумя согласными (siga [сига] ‘свинья’, vihik [вихик] ‘тетрадь’), после согласной в конце слова (ravi [рави] ‘лечение’, voodi [вооди] ‘кровать’);
  • даёт звук [й] или [йй] между гласной и согласной (maius [майюс] ‘сладость’, väide [вяйдэ] ‘утверждение’), после гласной в конце слова (sai [сай] ‘булка’, mai [май] ‘май’) и между согласной и двойной гласной (materiaalne [матэръяальнэ]/[матэрьяальнэ] ‘материальный’, inspektsioon [инспэктсьёон] ‘инспекция’).
Читайте также:  Как быстро растут гельминты у собак

Между согласной и гласной возможны оба варианта произношения: siesta [сиэста] ‘сиеста’, aktsia [актсиа] ‘акция’, variant [варъяньть]/[варьяньть] ‘вариант’, pension [пэнсьён] ‘пенсия’.

Буква Jj всегда даёт звук [й].

Долгота [ править ]

Ударение [ править ]

Список фраз [ править ]

Основные [ править ]

Проблемы [ править ]

Цифры [ править ]

Время [ править ]

Часы [ править ]

Длительность [ править ]

Дни недели [ править ]

Месяца [ править ]

Как писать время и число [ править ]

Число [ править ]

В эстонском число указывается по обычной схеме: число—месяц—год. В качестве сокращений порядковых числительных используется точка (например, «8.» — значит «восьмой»). Год по-эстонски будет «aasta». Должно быть как-то так:

При этом стоит отметить, что слово «aasta» необязательно. Кроме того, точка перед числом, в случае если это именно число, может и опускаться. То есть, можно и так:

Время [ править ]

Время в эстонском указывается также, как и в русском: час, который прошёл : все минуты, которые успели пройти. То есть:

Это значит, что сейчас двадцать пять минут одиннадцатого ночи.

Время и число вместе [ править ]

Это будет выглядеть так:

Цвета [ править ]

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

Указания [ править ]

Такси [ править ]

Ночлег [ править ]

Деньги [ править ]

Название валюты [ править ]

Государственная валюта — евро (euro). Часто сокращается как EUR, € или eur. В качестве мелкой валюты используется сент (sent), он может сокращаться как s.

Подробнее о склонении:

Один евро Üks euro (Юкс э́уро) Два евро Kaks eurot (Какс э́урот) Много евро Palju eurosid (Па́лью э́уросид) Один сент Üks sent (Юкс сэнт) Два сента Kaks senti (Какс сэ́нти) Много сентов Palju sente (Па́лью сэ́нтэ)

Источник

Русско-эстонский разговорник для туристов (Эстония)

Эстония

Приветствия, общие выражения
Здравствуйте — Тэрэ
Доброе утро — Тэрэ хоммикут
Добрый день — Тэрэ пяэваст
Добрый вечер — Тэрэ ыхтуст
До свидания — Хэад аэга/ Нягемист
Пока — Тсау
Как дела? — Куйдас ляхеб
Спасибо, хорошо — Тянан, хясти
Спасибо — Тянан/ Айтян
Извините — Вабандаге
Да — Ях
Нет — Эй
Пожалуйста — Палун
Я не говорю по-эстонски — Ма эй ряэги ээсти кеэлт
Как вас зовут? — Куйдас он тейэ ними?
Меня зовут… — Мину ними он …
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? — Кас кеэги сийн ряэгиб венэ кеэлт?
Я вас не понимаю — Ма эй caa тейст ару

Цифры и числа
Нуль — Нулл
Один — Юкс
Два — Какс
Три — Колм
Четыре — Нели
Пять — Вийс
Шесть — Куус
Семь — Сейтсе
Восемь — Кахекса
Девять — Юхекса
Десять — Кюмме
Двадцать — Какскюмменд
Двадцать один — Какскюмменд юкс
Двадцать два — Какскюмменд какс
Тридцать — Колмкюмменд
Сорок — Неликюмменд
Пятьдесят — Вийскюмменд
Шестьдесят — Куускюмменд
Семьдесят — Сейтсекюмменд
Восемьдесят — Кахексакюмменд
Девяносто — Юхексакюмменд
Сто — Сада
Тысяча — Тухат

Гостиницы
Где здесь поблизости гостиница/кинотеатр/казино? — Кус сийн лэхедусес он хотелл/ кино/ касийно?
Вы не могли бы написать мне адрес? — Кас кирютаксите мулле аадресси?
Вы принимаете кредитные карточки? — Кас кредийткаардига выйб?
Во-сколько сервируют завтрак? — Мис келласт сервеэритаксе хоммикусёок?
Я бы хотел рассчитаться — Ма соовиксин арвелдада
Я оплачу наличными — Ма максан суларахас/ сулас

Магазины
Сколько это стоит? — Куй палью сеэ максаб?
Я куплю это — Ма остан селле
Вы можете написать цену? — Кас выйксите кирютада хинна?
Вы можете снизить цену? — Кас выйксите хинда аландада?
Я хотел бы купить… — Ма соовиксин оста …

Транспорт
Сколько стоит билет в…? — Куй палью максаб пилет … ?
Два билета в…, пожалуйста — Какс пилетит …, палун
Как мне добраться…? — Куйдас ма йыаксин …?
Пожалуйста, покажите на карте — Палун няйдаке каардил
Где я могу купить билет? — Куст ма сааксин оста пилети?
Я могу дойти пешком? — Кас ма выйксин минна ялгси?
Я заблудился — Ма ексисин

Источник

Как будет по эстонски собака

Клавиатура эстонского языка «

Здесь вы можете составить свой собственный словарь, вводя в левое поле слова на эстонском языке и получая справа их автоматический перевод на русский язык.

Читайте также:  12 лет собаке по человеческим меркам это сколько шпиц

Если вы не согласны с полученным переводом, то его всегда можно откорректировать вручную.

После сохранения своего словарика, вы можете его редактировать и дополнять, а также проходить по нему тесты в режиме онлайн. Причем проверочное тестирование своих знаний возможно как с эстонского на русский, так и, наоборот, – с русского на язык.

Между прочим, пока вы работаете над составлением своего личного списка эстонских слов с переводом на русский язык, у вас уже запускается процесс их запоминания.

Для желающих у нас есть готовый русско-эстонский разговорник с фразами и выражениями по разным темам.

Само тестирование ваших знаний словаря также помогает запомнить слова, потому что если вы дали неправильный перевод, программа вам покажет правильное значение, и в следующий раз с большой долей вероятности вы уже не ошибетесь.

На наш взгляд, такой способ изучения языков более современен и увлекателен, чем по старинке зубрить слова по учебнику или тетрадке, и, к тому же, у нас вы это делаете совершенно бесплатно, в отличие от занятий на курсах или с учителем. Тем более, что никакой преподаватель ни за какие деньги все равно не выучит слова за вас! А без знания слов ни о каком овладении языком не может быть и речи.

В принципе эту страничку при желании можно использовать и как просто быстрый онлайн словарь, чтобы посмотреть перевод каких-нибудь слов с эстонского языка на русский.

С другой стороны, таким образом удобно составлять словарики, посвященные конкретным темам или даже книгам.

Например, у студентов часто бывает домашнее чтение, когда надо прочитать какую-либо книгу в оригинале на эстонском языке и выполнить потом ряд заданий, включая составление словаря по ней. На нашем сайте это можно делать прямо по ходу чтения книги.

Ну и, разумеется, вы можете составлять эстонские словари не только по темам, но и просто под настроение, в зависимости от того, значение каких слов вам хочется или требуется узнать и выучить в данный момент.

Составленный вами список эстонских слов с переводом вы также сможете сохранить в формате excel, чтобы, например, повторять в режиме оффлайн.

Более того, вы сможете поделиться своим личным эстонским словарем с друзьями.

Разговорник Русско-Эстонский

Приветствия, обращения. Tervitused. Тервитусед.

Здравствуйте! Тere! Тэрэ!

Доброе утро! Tere hommikust! Тэрэ хоммикуст!

Добрый день! Tere päevast! Тэрэ пяэваст!

Добрый вечер! Tere õhtust! Тэрэ ыхтуст!

До свидания! Head aega/Nägemist! Хэад аэга/Нягемист!

Как дела? Kuidas läheb? Куйдас ляхеб?

Спасибо, хорошо. Tänan, hästi. Тянан, хэсти.

Извините! Vabandage! Вабандаге!

Пожалуйста! Palun! Палун!

Я не говорю по-эстонски Ma ei räägi eesti keelt. Ма эй ряэги ээсти кеэлт.

Как вас зовут? Kuidas on teie nimi? Куйдас он тейе ними?

Меня зовут… Minu nimi on… Мину ними он…

Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Kas keegi siin räägib vene keelt? Кас кеэги сиин ряэгиб венэ кеэлт?

Я вас не понимаю. Ma ei saa teid aru. Ма эй саа тейд ару.

Цифры и числа. Numbrid ja arvud. Нумбрид я арвуд.

четыре neli нели

шесть kuus куус

семь seitse сейтсе

восемь kaheksa кахэкса

девять üheksa юхекса

десять kümme кюммэ

одиннадцать üksteist юкстейст

двенадцать kaksteist какстейст

двадцать kakskümmend какскюммэнд

двадцать один kakskümmend üks какскюммэнд юкс

двадцать два kakskümmend kaks какскюммэнд какс

тридцать kolmkümmend колмкюммэнд

сорок nelikümmend неликюммэнд

пятьдесят viiskümmend виискюммэнд

шестьдесят kuuskümmend куускюммэнд

семьдесят seitsekümmend сейтсекюммэнд

восемьдесят kaheksakümmend кахэксакюммэнд

девяносто üheksakümmend юхэксакюммэнд

тысяча tuhat тухат

Гостиницы. Hotellid. Хотеллид.

Где здесь поблизости гостиница Kus siin läheduses on hotell/kino/kasiino? Кус сиин ляхэдусес он

Вы не могли бы написать мне адрес? Kas kirjutatakse mulle aadressi? Кас кирьютаксите мулле аадресси?

Вы принимаете кредитные карточки? Kas krediikaardiga võib? Кас кредииекаардига выйб?

Во-сколько сервируют завтрак? Mis kellast serveeritakse hommikusöök? Мис келласт сервеэритаксэ хоммикусёок?

Я хотел бы рассчитаться. Ma sooviksin arveldada. Ма соовиксин арвелдада.

Я оплачу наличными Ma maksan sularahas. Ма максан суларахас.

Для пользы дела

Ты мне нравишься! Sa meeldid mulle. Са меэлдид мулле!

Красавица Kaunitar Каунитар

Красавчик Kena Кена

Давай встретимся снова? Kohtume veel? Кохтуме веэл?

Можно тебя поцеловать? Kas tohib sind suudelda? Кас тохиб синд сууделда?

Я тебя люблю! Ma armastan sind! Ма армастан синд!

Давай останемся друзьями? Jääme sõpradeks? Яэме сыпрадекс?

А чтоб тебя! Jah sind! Ах синд!

Мне очень нравится ваша Mulle väga meeldib teie pealinn Tallinn! Мулле вяга меэлдиб тейе пеалин Таллин!

Сам дурак. Ise loll! Mõtleks vaid,ajas sassi! Исе лоль Мытлекс вайд, аяс сасси!

Читайте также:  Как нарисовать реалистичную собаку хаски

Не знаю как яблочный сидр, Ei tea kuidas õunasiider on, Эй теа куйдас ыунасиидер он, куйд

а пиво у вас очень вкусное. kuid õlu on teil väga maitsev. ылу он тейл вяга майтсев.

Эстонский девушки Eesti tüdrukud on väga kenad! Ээсти тюдрукуд он вяга кенад!

От Таллина до Пярну Tallinnast Pärnuni ei ole näinud tüdrukut Таллинаст Пярнуни эй оле няйнуд

не видел девушки лучше тебя! parem kui sina! тюдрукут парем куй сина!

Как насчет прогуляться Kuidas oleks kui jalutaks nudistide rannas? Куйдас олекс куй яалутакс

до нудистского пляжа? нудистиде раннас?

И вовсе я не грубил, Ma ei olnud ebaviisakas, ma ei teadnud, Ма эй олнуд эбавийсакас, ма эй теаднуд,

я же не знал, что вы за углом стоите. et te nurga taga seisate. эт те нурга тага сейсате.

Посоветуйте ночной клуб в Таллине. Soovitage Tallinnas ööklubi. Соовитаге Таллинас ёоклуби.

Магазины Poed. Поэд.

Сколько это стоит? Kui palju see maksab? Куй палью сеэ максаб?

Я куплю это. Ma ostan selle. Ма остан селле.

Вы можете написать цену? Kas võiksite kirjutada hinna? Кас выйксите кирьютада хинна?

Вы можете снизить цену? Kas võiksite hinda alandada? Кас выйксите хинда аландада?

Я хотел бы купить… Ma sooviksin osta… Ма соовиксин оста…

Транспорт Transport. Транспорт.

Сколько стоит билет в …? Kui palju maksab pilet…? Куй палью максаб пилет…?

Два билета в… пожалуйста Kaks piletit…, palun Какс пилетит…, палун

Как мне добраться…? Kuidas ma jõudsin…? Куйдас ма йыудсин…?

Пожалуйста, покажите на карте. Palun,näidake kaardil. Палун, няйдаке каардил.

Где я могу купить билет? Kust ma saaksin osta pileti? Куст ма сааксин оста пилети?

Я могу дойти пешком? Kas ma võiksin minna jalgsi? Кас ма выйксин минна ялгси?

Я заблудился. Ma eksisin. Ма эксисин.

Эстонский язык в мире

Эстонский язык является родным для 922 000 человек, живущих в Эстонии, и для 160 000, живущих в других странах мира, главным образом в Швеции, Финляндии, Германии, США, Канаде и России. Кроме того, на эстонском языке говорит еще примерно 168 000 человек. Таким образом, по количеству носителей эстонский язык входит в число первых 200 языков мира, а среди уральских он занимает третье место вслед за венгерским и финским языками. Если верить легенде, то в рейтинге самых красивых языков мира эстонский занимает одно из самых высоких мест. Эстонцы любят рассказывать легенду о том, что когда-то на конкурсе красоты языков эстонский язык занял второе место, первенство отошло к итальянскому. На конкурс было представлено предложение Sõida tasa üle silla, мягкое и мелодичное звучание которого восхитило членов жюри.

Однако красота – не единственное достоинство эстонского языка. По количеству носителей эстонский язык относится к числу самых малых государственных языков в мире, тем не менее, он используется во всех сферах общественной жизни. Эстонский язык — это язык образования, науки, прессы, государственных учреждений, местных самоуправлений, интернета и компьютерного программного обеспечения. Таким образом, сфера распространения эстонского языка шире, чем когда бы то ни было ранее; возросло и количество изучающих эстонский язык как иностранный. По сути меньшим в нашем постмодернистском обществе и нельзя обойтись. Если бы сравнительно небольшой язык не мог удовлетворять изменяющимся потребностям носителей и не имел статуса государственного, это означало бы его постепенное угасание. В числе самых серьезных опасностей, угрожающих судьбе эстонского языка, специалисты видят проблемы, знакомые и другим языкам: сокращение числа носителей, расшатывание языковой нормы, сильное влияние иностранных языков и отставание в области языковых технологий по сравнению с большими языками.

Эстонский язык может гордиться тем, что у него есть государственная языковая стратегия, языковая премия и день родного языка. Уделять внимание языку естественно, так как эстонский язык, народ и государство тесно связаны между собой. В конце XIX века эстонцы ощутили себя единым народом, который читает и пишет на своем языке. Язык и сейчас является основой национального самосознания эстонцев.

Подробности Автор(ы): Анника Кильги

Популярные темы:

Как позвонить из России в Эстонию Статьи и Лайфхаки Прекрасная живописная Эстония – оптимальный выбор…

На каком языке говорят в Сингапуре.В Сингапуре существует несколько официальных языков. Это английский, китайский, малайский…

Несмотря на небольшую площадь занимаемой территории, эта страна смогла позволить себе сразу три государственных языка.…

В Бельгии сосуществуют сразу три официальных языка: нидерландский (в центральной и северной частях Бельгии), французский…

Лондонский мультикультурный английский Лондонский мультикультурный английский (англ. Multicultural London English) — это диалект (и/или социолект)…

Источник